التسجيل الرئيسية التحكم الخروج  
ابتسامات ارسال رسائل جوال مدونة فهرس جوال برامج العاب بنات العاب

[ الإعلانات ]


العودة   منتديات فهرس > الثقافة و التعليم > English learning
 

المشاركة في الموضوع
 
LinkBack خيارات الموضوع طريقة العرض
 
قديم 08-20-2007, 05:25 AM   رقم المشاركة : [1 (permalink)]
مراقب سابق

 الصورة الرمزية لـ مشاكس
 



آخر مواضيعي
 


Post بخصوص الترجمة...

بسم الله الرحمان الرحيم

::


إخوتي الأفاضل,
الترجمة ليست من المهام السهلة التي يضطلعُ بها أي شخص. هي أصعبُ وأبلغُ وأهمّ مما قد يتصورهُ البعض...

في ظل التطور على مستوى المواقع في الأنترنت فإن بعض مواقع "الويب سايت" ابتكرت وسيلةً جديدةً وسهلة ظنًّا منهم أنها قد تساعد ذوي الإهتمام بترجمة النصوص بحركة بسيطة جدا ...

وهذا والله فخٌّ كبير للأسف ينقادُ لحفرته الكثير منا ...

أن تُترجمَ نصًّا من لغة إلى أخرى يعني أن تنقُلَ كلامًا بلغة قوم إلى كلام بلغة قوم آخرين مع النزاهة

وللنزاهة في مجال الترجمة تفرّعات عديدة منها:


-النزاهة في نقل المادة من لغة إلى لغة مع المحافظة على الموروث الثقافي الذي قد تُشحنُ به ( والمقصود بهذا هو أن نحافظ على المضمون آخذينَ بعين الإعتبار المرجعية الثقافية والدينية والفكرية لكاتب المادة; فأن يكونَ كاتبُ النص المُرامُ ترجمته عربيا مسلمًا ونصّهُ مليءٌ بالمفردات الخاصة بالثقافة العربية فهذاَ بالتأكيد محطةٌ لا يجبُ تجاهلهاَ)


ولأضربَ مثالاً كي يكونَ مقصدي أوضح,
عندماَ يعترضكَ نصٌّ يحتوي جملةً كالآتية : " استيقظَ والدي على صوت آذان الفجر , فأدّىَ صلاتهُ وارتدى بُرنُسَهُ وأخذَ المعولَ الخشبي ليمضيَ في طريقه إلى العمل"


لابدََّ وأن "محبّي السطحية" سيترجمونَ عبارات الجملة ترجمةً حرفية بحتة وفي هذا النوع من الترجمة سيفتقرُ نصُّناَ إلى "الروح" التي كانت تميّزهُ في النص الأصلي Source Text


وملاحظة أخرى فإن الجملة التي تمَّ ذكرهاَ تحتوي معجمًا خاصًّا بثقافتنا العربية الإسلامية مثلاً ( آذان الفجر, البرنس)
وهتين المفردتين لا نجدهما في الثقافة الإنجليزية إن نحنُ أزمعْناَ ترجمتهاَ إلى الإنجليزية


فالثقافةُ الإنجليزية هي ثقافة مسيحية وفي الديانة المسيحية لا نجدُ عبارةً ترادفُ "آذانَ الفجر" أو "البرنس" ....


وقد يعتمدُ البعضُ إلى المحافظة على اللفظ ذاته وكتابته على النحو التالي:


آذان الفجر = Dawn ears


وهذه الترجمة ليست خاطئةً فحسب بل إنها مضحكة ....!

إذ أن "ear" تعني "أُذن" وهو عضو يوجدُ في رأس الإنسان ووظيفتهُ سماعُ الأصوات .....


أرأيتُم عيوبَ الترجمة الحرفية؟؟!

لو اعتمدتم على المواقع الإلكترونية في الترجمة لآلَ بكم المآل إلى ترجمة كلهاَ أخطاء في أخطاء....



نستطيعُ ترجمةَ اللفظ على النحو التالي :


آذان الفجر = The Calling for Dawn's prayer

وباستطاعتكَ تذييلُ ترجمتك بعلامة " * " وتأتي في نهاية الصفحة لتكتب التفسير لتقول مثلاً :


The Calling for Dawn's prayer = It is a prayer performed by Muslims at the beginning of each day



ذلك, فإن الترجمة تتطلبُ عملاً جادًّا شاقًّا يستدعي منا احترام ثقافةَ النص الأصلي Source Text's cultural context وكذلكَ ثقافة النص الهدف Target Text's cultural context


ونصيحة أخوية لا أكثر, طالعوا كثيرًا فالمطالعة تساعدكم كثيرًا على إدراك الفوارق الثقافية بين لغة وأخرى



وبالتوفيق للجميع


التوقيع



[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


" آذَآ مَرَرْتَ بِمُشَآرَكَآتِي ... إدْعُوُ آلْلّهَ أنْ يَجْعَلَهآ فِي مِيِزَآنْ حَسَنَآتِي "

*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*

لن أجعل مشاعري أرضاً يداس عليها .... ولكن ...سماء يتنمى الآخرون الوصول إليها...

مشاكس غير متصل عرض ألبوم مشاكس   الرد مع إقتباس
 
قديم 08-20-2007, 06:38 AM   رقم المشاركة : [2 (permalink)]
عضو
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

يديــك الف عافيه


المستشار غير متصل عرض ألبوم المستشار   الرد مع إقتباس
 
قديم 08-31-2007, 07:11 PM   رقم المشاركة : [3 (permalink)]
مراقب سابق

 الصورة الرمزية لـ مشاكس
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

يديك العافيه على مرورك 00



التوقيع



[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


" آذَآ مَرَرْتَ بِمُشَآرَكَآتِي ... إدْعُوُ آلْلّهَ أنْ يَجْعَلَهآ فِي مِيِزَآنْ حَسَنَآتِي "

*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*

لن أجعل مشاعري أرضاً يداس عليها .... ولكن ...سماء يتنمى الآخرون الوصول إليها...

مشاكس غير متصل عرض ألبوم مشاكس   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-01-2007, 09:50 PM   رقم المشاركة : [4 (permalink)]
مراقب عام
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

مشكور اخوي مشاكس على الموضوع ...
وتقبل مروري ..


a7n 1 غير متصل عرض ألبوم a7n 1   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-01-2007, 09:52 PM   رقم المشاركة : [5 (permalink)]
مراقب سابق

 الصورة الرمزية لـ مشاكس
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

الف شكر على مرورك الكريم

انورت صفحتي بتواجدك




التوقيع



[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


" آذَآ مَرَرْتَ بِمُشَآرَكَآتِي ... إدْعُوُ آلْلّهَ أنْ يَجْعَلَهآ فِي مِيِزَآنْ حَسَنَآتِي "

*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*

لن أجعل مشاعري أرضاً يداس عليها .... ولكن ...سماء يتنمى الآخرون الوصول إليها...

مشاكس غير متصل عرض ألبوم مشاكس   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-04-2007, 01:24 AM   رقم المشاركة : [6 (permalink)]
عضو
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

يديك الف عافيه 00


قلم الرحيل غير متصل عرض ألبوم قلم الرحيل   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-04-2007, 01:57 AM   رقم المشاركة : [7 (permalink)]
مراقب سابق

 الصورة الرمزية لـ مشاكس
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

يسلموو على مرورك


التوقيع



[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


" آذَآ مَرَرْتَ بِمُشَآرَكَآتِي ... إدْعُوُ آلْلّهَ أنْ يَجْعَلَهآ فِي مِيِزَآنْ حَسَنَآتِي "

*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*

لن أجعل مشاعري أرضاً يداس عليها .... ولكن ...سماء يتنمى الآخرون الوصول إليها...

مشاكس غير متصل عرض ألبوم مشاكس   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-06-2007, 08:32 AM   رقم المشاركة : [8 (permalink)]
مفهرس مبتدئ
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

يديك الف عافيه 00


البرنس غير متصل عرض ألبوم البرنس   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-06-2007, 09:28 AM   رقم المشاركة : [9 (permalink)]
مراقب سابق

 الصورة الرمزية لـ مشاكس
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

يسلـموو أخوي البرنس على مرورك

دمت بوود


التوقيع



[فقط الأعضاء المسجلين يمكنهم رؤية الروابط. ]


" آذَآ مَرَرْتَ بِمُشَآرَكَآتِي ... إدْعُوُ آلْلّهَ أنْ يَجْعَلَهآ فِي مِيِزَآنْ حَسَنَآتِي "

*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*

لن أجعل مشاعري أرضاً يداس عليها .... ولكن ...سماء يتنمى الآخرون الوصول إليها...

مشاكس غير متصل عرض ألبوم مشاكس   الرد مع إقتباس
 
قديم 09-13-2007, 11:52 PM   رقم المشاركة : [10 (permalink)]
عضو مميز

 الصورة الرمزية لـ kaoithar
 



آخر مواضيعي
 


إفتراضي

بارك الله فيك


kaoithar غير متصل عرض ألبوم kaoithar   الرد مع إقتباس
 
المشاركة في الموضوع

خيارات الموضوع
طريقة العرض

قوانين المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاح
كود [IMG] متاح
كود HTML غير متاح
Trackbacks are متاح
Pingbacks are متاح
Refbacks are متاح

العاب طبخ  العاب اطفال  العاب باربي العاب قتال العاب متنوعة العاب بنات العاب ذكاء و الغاز العاب مضحكة العاب سيارات و دراجات نجوم العاب رياضية قصص فلاشية العاب حربية العاب ميك اب العاب اطفال العاب اكشن العاب

جميع الأوقات بتوقيت السعودية. الساعة الآن + 3ساعة على جرنيتش » [ 06:53 AM ]


Powered by vBulletin® Version 3.7.3
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
تصميم نعمان لخدمات الإنترنت والتسويق

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85